Deus aparece também no hino suíço. De fato, parece muito nos quatro cantos da Suíça, porque as versões em quatro idiomas oficiais (alemão, francês, italiano, romanche) são um pouco diferentes, mastodas as versões mencionar muito insistir o Criador.
O hino foi composto em 1841, mas o fato de ele menciona Deus não incomodou o suíço em 1981, quando foi estabelecido que esta canção seria usada em ambas as ocasiões patrióticas seria o hino oficial do país. Escolhê-lo como o hino nacional não era uma opção medieval, mas uma decisão da era da televisão a cores e cartões de crédito.
Leve o hino Deus
O governo suíço decidiu mudá-lo, e encarregou a Sociedade Suíça de Utilidade Pública (SGG), uma organização cultural nascido no século XIX, no romance, para organizar um concurso para mudar as letras e talvez música. Na Suíça, muitas coisas são decididas por referendo, e é possível que este também, mas por agora, os GGS propostas de forma clara (embora não oficialmente) que Deus deve deixar o hino.
"O verdadeiro problema, especialmente, é o texto", diz a BBC Lukas Niederberger, um porta-voz dos GGS. "Oficialmente, o hino é um salmo, uma oração, mas é claro que temos uma sociedade aberta, religiosamente neutro", diz ele, sem perceber que talvez Estado é neutro, mas a sociedade não é neutra, mas pode ser plural.
Quantos ateus têm reclamado?
"Nós ateus, não um deus único, pelo que esta canção é uma dificuldade", disse Niederberger, sem perceber que não é o mesmo incluído no hino para aqueles que duvidam de Deus, ou são indiferentes a ele que tome a vontade de Deus hino.
Além disso, em um dado referendos sociedade poderia ser interessante ver como muitos ateus suíços declarar que incomodado com a presença de Deus no texto de 1841. Naverdade, nenhum SGG representação receberam protestos BBC ateus. Nenhum dos outros cidadãos. Não há indicação de que os suíços têm manifestado seu desagrado por o hino atual.
O hino escolhido pelos suíços em 1981 tem estrofes como esta: "Quando a manhã céu avermelhar / e irradiar sua luz / Tu, ó Senhor, Tu aparecem na luz / Quando os Alpes brilhar com esplendor / orar a Deus, Ele torná-lo / porque você sentir e compreender / Ele habita nesta terra " Democracia, solidariedade ...
Os GGS oferece 10.700 $ para quem ganha o concurso e começar uma nova letra para o hino "que reflete os valores encontrados na Constituição suíça, incluindo a democracia e solidariedade." Haverá prêmios para os finalistas também. Eu decidi um júri de 25 pessoas de diferentes áreas da vida cultural, música, desporto, literatura, etc ... e línguas diferentes.
E o que eles fazem com a bandeira?
Até agora ninguém parece ter notado que a bandeira suíça também inclui um símbolo da cruz com os mesmos argumentos que o hino poderia ser eliminado e substituído por outro "neutro", com a desculpa de que (supostamente) poderia perturbar a cruz muçulmanos, hindus, budistas ou ateus.
De acordo com um censo de 2010, 38% dos suíços-se como católica e 28% como Igreja Protestante Reformada suíça. A 20% se definem como "sem religião". Uma pesquisa de 2000 mostrou que 16% dos suíços acreditavam que a religião era "muito importante" em suas vidas.
Muitos hinos do século, com Deus!
É normal que um hino no século XXI menção a Deus? A resposta, como explicamos em um artigo anterior de ReL , é sim, é muito normal.
O hino da Geórgia, aprovada em 2004, menciona-lo. E por isso os países descristianizadas como Holanda, Noruega, Canadá, mencionar Deus sempre mantendo seus hinos.
Mesmo os únicos três países que são declaradas secularistas, França, México e Turquia, menciona Deus em seu hino.
Normalmente na Europa é mencionar Deus no hino nacional em outros países. As exceções são os países que nasceram de uma revolução, a guerra de independência, etc ... (Quase todos os americanos do Sul, alguns países da Europa de Leste) que mantêm canções de guerra como o hino contra o seu antigo opressor ou metrópole.
Transcrever (e traduzir) algumas linhas de alguns países que mencionam Deus, cantando versos milhão de pessoas, cada um em seu país, em várias ocasiões solenes ... como o futebol!
Países pós-comunistas Rússia
Composta por Alexander Alexandrov e escrito por Sergey Mikhalkov, substituiu em 2000 o antigo hino soviético. O mesmo autor que fez a versão antiga mudou as letras, sem tocar a música, que é impressionante. Eles removeram Lenin eo Partido e Deus entrou no século hino. Os russos não saber totalmente dele e cantar as letras muitos comunista, mas não acredito nisso.
Você é único, você é inimitável, abaixo de Deus, a terra natal.
Um vasto espaço para sonhos e vidas que abrem os próximos anos,
dá-nos força a lealdade à pátria. Assim foi, assim é e sempre será!
Látvia
Latvia (Letónia) aprovou o seu hino, em 1920, os soviéticos abolida em 1940. Como fizeram em muitas outras repúblicas da URSS, substituiu-o com um hino cheio de invocações de Lenin, o povo soviético ea amizade com a Rússia. Em 1990, os letões cantar novamente Deus restaurar o antigo hino.
Bless Letónia, ó Deus, nossa grama nativa, Báltico heróis trilhado, Salvá-lo de dano! Abençoe Letónia oh, Deus. Senhor, abençoe a Letónia, nosso amado país Abençoe Letónia, abençoá-la. Onde filhas Letónia florescer Onde os filhos da Letónia cantar Vamos lá vivem felizes, nossa Letónia. Estônia Cantado em 1869, se recuperou após a retirada soviética e com a chegada da democracia. Deus no Céu defendê-lo O meu melhor, a minha terra mais amada! Ele pode mantê-lo, para que ele irá proteger; que Ele abençoe e dirigir suavemente todas as suas ações, Você, meu querido país! Polônia
A história dos hinos poloneses é complicado. Atualmente é sung Dabrowski Mazurka, o século XIX, o hino desde 1927 (exceto no período nazista e soviético). Mas oficialmente cantado apenas as primeiras quatro estrofes. Deus vem na quinta estrofe do poema, mas não cantado em eventos oficiais.
Cantamos com uma voz baixa com a escravidão! Temos nossas foices Raclawice. Se Deus quiser, Kosciuszko [um herói nacional] é com a gente. Georgia
País cristão ortodoxo no Cáucaso, seu último hino adoptado em 2004, tomada a partir de uma ópera nacional. É, provavelmente, um dos hinos mais modernos do passado que foram aprovados.
Meu ícone é a minha pátria, fronteira e no mundo; Montagens brilhantes e vales que compartilhamos com Deus. Países Nórdicos Noruega
Na segunda estrofe menciona Deus. Ele tem três estrofes, tiradas dos seis originais poema Bjørnstjerne Bjørnson em 1859, que mencionou como St. Olaf Cruz levou o país. O segundo verso diz:
Noruega, em casa ou cabana, Dai graças ao seu grande Deus; Sua vontade foi proteger o país embora as coisas pareciam escuro. Enquanto os pais lutaram, enquanto as mães choram, Nosso Senhor calmamente abriu o caminho para nós ganhar nossos direitos. Suécia
Ele tem quatro estrofes, cantadas geralmente os dois primeiros. Na quarta menção Deus. As primeiras duas sub-rotinas são de 1890, e os dois últimos (isto, incluindo a copiar) foram adicionados em 1910.
Luta piedoso para a minha casa, pela Suécia, minha amada terra natal. Não troque isso por nada no mundo Não, eu quero viver e quero morrer no Norte. Islândia
É uma canção romântica 1874 ... mais religioso e na Europa. Embora a Islândia é muito descristianizada, que foi levantada a hipótese de ter uma decisão lésbica ativa e militante, o hino ainda está lá.
Deus da nossa terra, O Deus da nossa terra, adorar o seu santo nome. Com os sistemas solares dos céus, seus guerreiros, você amarrar uma guirlanda, idades de montagem. Pois tu és um dia é como mil anos e mil anos como um dia. Uma pequena flor da eternidade como uma lágrima que treme, que reza a Deus e morrer. Mil Anos da Islândia, Islândia mil anos. Como uma lágrima que treme, que reza a Deus e morrer. Países da Europa Ocidental Holanda Adriaan Valerius 1625 transcrito em uma canção popular. Normalmente só canta o primeiro eo sexto estrofes. A sexta estrofe é tudo um salmo. Minha força e confiar em Ti Senhor vir. Em Ti é minha esperança. Nunca me deixe. Peça a Deus, que até mesmo a morte atendê-lo dia e noite, moral forte que supera a tirania. Inglaterra Parecia já em 1745, e é o hino nacional do início do século XIX. "God Save the King" ... ou rainha. É tudo uma oração a Deus.
Deus salve nossa graciosa rainha. Longa vida à nossa nobre Rainha Deus salve a Rainha! Envie sua vitoriosa, feliz e glorioso, Long reine sobre nós. Deus salve a Rainha! O Senhor Deus, dispersa os nossos inimigos e fazê-los cair!, Confundir seus truques fraudulentos, a política equivocada. Em ti depositamos nossa esperança. Deus salve a Rainha! Não só Deus misericordioso nesta terra. De costa a costa! Senhor faça as nações ver que os homens são irmãos, e formar uma família, em todo o mundo. De todo inimigo latente, para os assassinos golpes, Deus salve a Rainha! Em seu braço estendido para defender a causa britânica, nossa mãe, príncipe, e amigo, Deus salve a Rainha! Teus presentes escolhidos na loja, em seu ser descargas satisfeitos. Reinado longo! Ela defende as nossas leis, e sempre nos dão causa, para cantar com o coração ea voz. Deus salve a Rainha!
Itália O hino oficial desde 1946 (após a queda de Mussolini) foi re-aprovado por referendo popular na década de 90 A união eo amor revelar as pessoas o caminho do Senhor. [...] Unidos, por Deus, Quem pode nos derrotar? Dois exemplos na África e Ásia África do Sul
Grande parte da carta é o Bantu Professor Enoque Sontonga de 1897. A versão atual foi aprovada em 1994, quando Nelson Mandela mandou fazer uma mistura de Bantu hino Nkosi Sikelel 'iAfrika com Die Stern, o Afrikaners branco. Como na Rússia, caindo um regime tirânico (neste caso, o apartheid racista), a canção tenta unir todos os cidadãos e Deus tem um papel para ele.
Deus abençoe a África, para aumentar a sua glória. Ouve-nos, Senhor, abençoa os seus filhos. Senhor, pedimos-lhe para proteger nossa nação, Intervir e deixar todo o conflito. Proteja-nos e proteger nossa nação África do Sul. Índia
É a democracia mais populosa do mundo, e de quem adquiriu nunca dispensada. O poeta bengali Rabindranath Tagore escreveu seu hino. Já para não falar de Deus, que se dirige a ele, é uma frase com ritmo de festa e celebração.
Da mente de todas as pessoas é o líder principal, eh hurra! de Bharat (Índia) é o doador da fortuna. De Punjab, Sindh, Gujarat, Maratha, Dravidiano, Utkala (Orissa), Bengala, Vindhya, Himalaias, Yamuna, Ganges, cantar as ondas. Pergunte Tuas bênçãos, suas bênçãos [...] cantar as suas glórias. A poupança de todas as pessoas aguarda na tua mão, viva eh! Da Índia é o doador da fortuna. Hooray eh, eh viva, viva eh! Hurrah Hurrah Hurrah Hurrah eh! DUAS GRANDES democracias da América EUA
Escrito em 1812 pelo advogado e poeta Francis Scott Key, 1931 se tornou o hino oficial. Sai Deus no final do hino o primeiro país a estabelecer a separação entre Igreja e Estado na sua constituição.
Um Deus que nos deu a paz, a liberdade ea honra, mantivemos nação fervorosamente abençoar. Nossa causa é boa e, portanto, ter sucesso. Seja o nosso lema: "Em Deus nós confio!" E implantar a sua beleza estrelado. Na terra dos livres, a bandeira sagrada! Canadá
Canadá, um dos maiores países do mundo e população multiétnica, teve várias versões das letras de sua música desde o início do século XX e toda menção de Deus. O atual lê-se:
Deus guarde nossa terra gloriosa e livre. O Canadá, nós ficamos de guarda para vós. PAÍSES seculares declaradamente França
O berço do secularismo é o famoso hino "Marseillaise" canto de guerra emocionante. De fato, em 1792, o nome original era "War Song for o Exército de fronteiras." Mas mencionar Deus! Ele nos estrofes finais do texto completo, é verdade, quase nunca cantar. Mas existe e ninguém foi excluído.
Vai sofrer? Estas tropas estrangeiras ditar a lei em nossos lares e que essas falanges mercenárias superar nossos bravos guerreiros? Grande Deus! Acorrentado nossas mãos, teríamos que quebrar as frentes sob o jugo. México
País secular como a Turquia e França. E, como eles mencionam Deus. Fá-lo na primeira estrofe. A canção, intitulada "Deus e Liberdade", é Jaime Nuno, nascido em San Juan de Abbesses, Gerona, na Espanha. É hino oficial desde 1854.
Cinge, oh pátria, a sua testa com azeite o arcanjo divino de paz, que no céu seu destino eterno pelo dedo de Deus foi escrito. Turquia
Outro país radical secular, como a França e México, que menciona Deus em seu hino, adotada em 1921. O poema original menciona-o quatro vezes, mas só cantar as primeiras duas estrofes.
Não franzir a testa, oh, lua crescente, sorrisos para minha corrida heróica. Por que a raiva, porque a raiva? Nosso sangue que derramou por você não terá nenhum valor se não é; porque a liberdade é o direito absoluto da minha nação que adora a Deus.
Portanto, a experiência comum de grandes democracias (na América, Ásia e Europa), os regimes seculares (como México, França e Turquia), os países muito descristianizadas (como a Islândia), os hinos escolhidos compostos ou mais tarde do século XX e mesmo no século XXI é clara: é perfeitamente normal e correto mencionar Deus em um hino nacional A escolha 1981 hino suíço está desatualizado..
FONTE:
http://www.religionenlibertad.com/articulo.asp?idarticulo=30612
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Faça seu comentário aqui ou deixe sua opinião.
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.